14 de noviembre de 2024

Gastronomía

Diccionario etimológico de la gastronomía 

El Diccionario etimológico de la gastronomía contiene 2.219 palabras con la fecha de registro disponible de 6 idiomas: alemán, español, francés, holandés, inglés e italiano (Cuéllar 2013).

Es el primer diccionario de gastronomía basado en una teoría lingüística para ordenar el léxico por campos.

En la primera sección aparecen todas las palabras en orden alfabético, en la segunda, los sustantivos clasificados por campos y en la tercera, las otras categorías gramaticales.

Colombia Curiosa presenta las 26 palabras más curiosas del diccionario que deberían conocer todos los aficionados a la gastronomía. 

En el blog también encuentra las explicaciones de las palabras técnicas, las actualizaciones y las correcciones (etimología). 

El diccionario de Cuéllar sirve de referencia para los neologismos de la RAE, como antipastobrunch, sushi tofu, que fueron incluidos en 2014.
------------------------------
1 Albóndiga
Albóndiga / Árabe / Griego / Epónimo 
Ponto 
  • albóndiga f ← albúnduqa, la avellana, la bolita del tamaño de la avellana (ár. hispánico) ← bunduqah, avellana (ár.) ← káryon pontikón, nuez póntica ← Póntos, Ponto (gr.), estado más poderoso de Asia Menor en la antigüedad, actual Turquía (epónimo): bola de carne molida, sazonada y mezclada con diversos ingredientes, que se come guisada o frita 
  • 1406: albóndiga (esp.)
Según Cuéllar, albóndiga es la palabra más curiosa de la gastronomía.  
------------------------------
2 Barbacoa
Barbacoa / Taíno
  • barbacoa f ← barbacoa, fogón de palos puestos en un hueco a manera de parrilla (taí.): parrilla para asar carne o pescado al aire libre
  • 1518: barbacoa (esp.)
  • 1709barbecue (ing.)
  • 1892barbacoa (it.)
  • 1913Barbecue (al.)
  • 1963barbecue (hol.)
  • 1950barbecue (fr.)
------------------------------
3 Beef Stroganoff
Beef Stroganoff Inglés / Ruso / Epónimo Neologismo 
Stroganoff 
  • beef Stroganoff m ← beef Stroganoff, filete Stróganov (ing.) ← conde Sergei Grigorievich Stroganoff, oficial ruso (1794-1881) ← Stroganov, Stróganov (rus.), porque era gourmet y comía mucho la salsa que lleva su nombre (epónimo): carne cortada en tiras finas, con champiñones, cebolla y crema agria
  • 1932beef Stroganoff (ing.)
  • 2013: beef Stroganoff (esp.) 
------------------------------
4 Bloody Mary
Bloody Mary Inglés / Epónimo 
María I de Inglaterra
  • bloody mary m ← Bloody Mary, María la Sanguinaria ← bloody, sangriento ← blood, sangre + Mary, María (ing.), María I de Inglaterra, reina inglesa (1516–1558), apodo de la reina porque mandó a ejecutar miles de personas (epónimo): coctel de jugo de tomate y vodka 
  • 1939Bloody Mary (ing.)
  • 1900-1950bloody Mary (fr.)
  • 1968bloody Mary (hol.)
  • 1998: bloody mary (esp.)
-----------------------------
5 Borscht
Borscht / Ruso / Neologismo 
  • borscht m ← boršč, branca ursina, planta apiácea, porque la sopa se hacía originalmente con esta planta (rus.): sopa rusa de remolacha que se sirve caliente o fría, con crema agria
  • 1828borscht (ing.)
  • 1863borscht (fr.)
  • 1873Borschtsch (al.)
  • 1886borscht (hol.)
  • 2013: borscht (esp.) 
------------------------------
6 Brandy 

Brandy / Inglés / Holandés 
  • brandy m ← brandy (ing.) ← brandewijn, vino quemado, destilado ← branden, quemar + wijn, vino (hol.): licor destilado de vino o de jugo de frutas fermentadas   
  • 1200-1300Branntwein (al.)
  • 1300-50brandewijn (hol.)
  • 1650brandy (ing.)
  • 1688brandy (fr.) 
  • 1829brandy (it.)
  • 1852: brandy (esp.)
------------------------------
7 Buffalo wing
Buffalo wing Inglés / Epónimo Neologismo 
Buffalo 
  • buffalo wing m ← buffalo wing, ala de Búfalo ← Buffalo, Búfalo (ing.), ciudad del estado de Nueva York (epónimo): ala de pollo frita, cubierta con salsa picante y queso azul
  • 1981buffalo wing (ing.)
  • 2013: buffalo wing (esp.) 
------------------------------
8 Café
Café / Italiano / Turco / Árabe Epónimo 
Kaffa 
  • café m ← caffe (it.) ← kahve (tur.) ← qahwa, vino ← Kaffa, Kaffa (ár.), región de Etiopía donde se originó la planta (epónimo): bebida estimulante que se hace por infusión con granos de café tostados y molidos
  • 1570caffe (it.)
  • 1598coffee (ing.)
  • 1640koffie (hol.)
  • 1641Kaffee (al.)
  • 1651café (fr.)
  • 1705: café (esp.)
------------------------------
9 Caviar

    Caviar / Italiano / Turco / Persa 
    • caviar m ← caviaro (it. ant.) ← havyar (tur.) ← chāviyār, caviar, esturión, portador de huevos ← chāwī, sabor ← chāya, huevo + –âr, portador (per.): plato de huevas de esturión, sazonadas con sal
    • 800-900chaviárin (gr.) 
    • 1290cavealium (lat.) 
    • 1319-20caviale (it.) 
    • 1432caviar (fr.) 
    • 1457: caviar (esp.) 
    • 1481-85kaviaar (hol.)
    • 1400-1500havyar (tur.)
    • 1560caviar (ing.)
    • 1575-1600Kaviar (al.)
    La palabra caviar está registrada en 9 idiomas de esta investigación (etimología). 
    -----------------------------
    10 Crema
    Crema / Francés / Celta
    • crema f ← crème (fr.) ← crama (lat. tardío) ← *crammen, costra (cel.): grasa de la leche
    • 500-600crama (lat.) / Fortunato
    • 1155crème (fr.)
    • 1332cream (ing.)
    • 1490Creme (al.)
    • 1500-25crème (hol.)
    • 1500-1600crema (it.)
    • 1646: crema (esp.)
    Crema / Francés / Celta
    • crema f: sopa espesa
    • 1984: crema (esp.)
    Crema / Francés / Celta
    • crema f: licor dulce y espeso
    • 1821crème (ing.)
    • 2001: crema (esp.)
    ------------------------------
    11 Cruasán
    Cruasán / Francés / Alemán
    • cruasán m ← croissant, medialuna (fr. calco) ← Hörnchen, cachitos ← Horn, cuerno, porque se hicieron con esta forma, la medialuna creciente, emblema de Turquía, para celebrar el triunfo de los turcos en 1689 sobre Viena (al.): pan de hojaldre en forma de medialuna
    • 1863croissant (fr.)
    • 1875croissant (ing.)
    • 1906croissant (hol.)
    • 1942croissant (it.)
    • 1992: cruasán (esp.)
    En Cali se llama pan cacho (colombianismo).
    ------------------------------
    12 Edam 
    Edam Holandés Epónimo Neologismo 
    Edam
    • edam m ← edam ← Edam, Edam (hol.), ciudad holandesa en la provincia de Holanda del Norte (epónimo): queso holandés de forma esférica y corteza roja 
    • 1820Edamerkäse (al.)
    • 1836Edam (ing.)
    • 1900-2000édam (fr.) 
    • 2013: edam (esp.) 
    ------------------------------
    13 Ensalada César
    Ensalada César Inglés / Epónimo Neologismo 
    Cardini
    • ensalada César f ← Caesar salad (ing.) ← Caesar Cardini, chef italiano (1896–1957), en honor a su creador (epónimo): ensalada hecha con lechuga, ajo, anchoas, huevo cocido, picatostes y queso rallado, con aderezo de aceite de oliva y zumo de limón
    • 1946Caesar salad (ing.)
    • 2013: ensalada César (esp.) 
    ------------------------------
    14 Fideo
    Fideo / Árabe
    • fideo m ← fidáwš (mozár. y ár. hispánico) ← fad, crecer, rebosar (ár.): pasta delgada y corta
    • 1348fideu (cat.)
    • 1382: fideo (esp.)
    ------------------------------
    15 Gumbo
    Gumbo / Inglés / Francés / Bantú
    • gumbo m ← gumbo (ing.) ← gombo (fr. criollo de Luisiana) ← ?, ocra (leng. bantú): sopa espesa de ocra con carne o mariscos y verduras, típica de Luisiana
    • 1805gumbo (ing.)
    • 2013: gumbo (esp.)
    ------------------------------
    16 Hamburguesa
    Hamburguesa Inglés / Alemán / Epónimo 
    Hamburgo 
    • hamburguesa f ← hamburger ← Hamburger steak, filete hamburgués (ing.) ← Hamburger, hamburgués ← Hamburg, Hamburgo (al.), ciudad de Alemania (epónimo): plato de carne molida, condimentada y asada, que se sirve entre dos panes
    • 1884hamburger (ing.)
    • 1930hamburger (fr.)
    • 1938hamburger (hol.)
    • 1963hamburger (it.)
    • 1992: hamburguesa (esp.)
    ------------------------------
    17 Ketchup 
    Ketchup / Inglés / Malayo / Chino  
    • ketchup m ← ketchup (ing.) ← kečap (mal.) ← kê-chiap, salsa de pescado ← , pescado salado + chiap, jugo (chin. cant. de Amoy, actual Xiamen): salsa de tomate
    • 1690ketchup (ing.)
    • 1712ketchup (it.)
    • 1882Ketchup (al.)
    • 1948ketchup (fr.) 
    • 1950ketchup (hol.)
    • 1998: ketchup (esp.)
    En Colombia se usa salsa de tomate en vez de ketchup.
    ------------------------------
    18 Longaniza
    Longaniza Latín Epónimo 
    Lucania / Basilicata
    • longaniza f ← lucanicia (lat. vulgar) ← lucanica, de Lucania ← Lucania, Lucania (lat.), región histórica del sur de Italia, actual Basilicata (epónimo): embutido estrecho, largo y delgado, de carne de cerdo picada y adobada
    • 1240: longaniza (esp.)
    • 1300-1400lucanica (it.)
    ------------------------------
    19 Mayonesa
    Mayonesa / Francés / Fenicio Epónimo 
    Mahón
    Magón 
    • mayonesa f ← mayonnaise, mahonés, de Mahón ← Port Mahon, Mahón, capital de Menorca (fr.) ← Mago, Magón (203† a. C.), hermano de Aníbal que tuvo una base apostada en esta ciudad ← Mgn, enviado de Dios (fen.), un recuerdo de la toma de la ciudad por parte del duque de Richelieu en 1756 (epónimo): salsa francesa que se hace batiendo aceite crudo, yemas de huevo, vinagre y limón
    • 1804Mayonnaise (al.)
    • 1806mayonnaise (fr.)
    • 1845mayonnaise (ing.)
    • 1847mayonaise (hol.)
    • 1855maionese (it.)
    • 1884: mayonesa (esp.)
    ------------------------------
    20 Pepitoria
    Pepitoria / Francés
    • pepitoria f ← petitoria (esp. ant.) ← petite-oie, gansito ← petite, pequeño + oie, ganso (fr.): plato de arroz, con menudencias y verduras, en Colombia
    • 2013: pepitoria (esp.)
    ------------------------------
    21 Queso 
    Queso Latín 
    • queso m ← caseus (lat.): producto lácteo hecho con el cuajo de la leche
    • 800cheese (ing.)
    • 800-900Käse (al.)
    • 980: queso (esp.)
    • 1240kaas (hol.)
    • 1200-1300cacio (it.)
    ------------------------------
    22 Sabor
    Sabor / Latín
    • sabor m ← saporsaporis ← sapere, saber, tener gusto (lat.): sensación que produce una sustancia en el órgano del gusto
    • 1130saveur (fr.)
    • 1140: sabor (esp.)
    • 1225savor (ing.)
    • 1200-1300sapore (it.)
    ------------------------------
    23 Sándwich 
    Sándwich Inglés / Epónimo 
    Conde de Sandwich
    • sándwich m ← sandwich ← J. Montagu, cuarto conde de Sandwich (1718–1792) ← Sandwich, apellido inglés ← sand, arena (ing.) + vicus, barrio (lat.), jugador empedernido que se alimentó únicamente con este plato durante una noche para no abandonar una partida de cartas (epónimo): plato hecho con dos rebanadas de pan de molde, entre las que se coloca jamón, queso, tomate, lechuga, cebolla y otros ingredientes 
    • 1762sandwich (ing.)
    • 1802sandwich (fr.)
    • 1874sandwich (it.)
    • 1910sandwich (hol.)
    • 1917: sándwich (esp.)
    ------------------------------
    24 Sopa
    Sopa / Latín / Germánico
    • sopa f ← suppa (lat. tardío) ← *suppa, pan remojado (germ.): plato hecho con caldo, carnes y verduras
    • 500suppa (lat.)
    • 700-800Suppe (al.)
    • 1125-75soupe (fr.)
    • 1240: sopa (esp.)
    • 1325soup (ing.)
    • 1500-1600zuppa (it.)
    • 1706soep (hol.)
    A esta investigación se podrían adicionar otros idiomas sucesivamente:
    • 0000sopa (catalán)
    • 0000sopa (portugués)
    • 0000supă (rumano)
    • 0000sup (ruso)
    ------------------------------
    25 Vino
    Vino Latín / Lengua de Medio Oriente
    • vino m ← vinum (lat.) ← ? (leng. de Medio Oriente): licor alcohólico hecho con el zumo de las uvas, exprimido y cocido naturalmente por fermentación
    • 725wine (ing.)
    • 700-800Wein (al.)
    • 980vin (fr.)
    • 900-1000wijn (hol.)
    • 1048: vino (esp.)
    • 1100-50vino (it.)
    ------------------------------
    26 Wasabi
    Wasabi / Japonés / Neologismo 
    • wasabi m ← wasabi (jap.): salsa picante de color verde, que se hace con la raíz rallada de la planta homónima
    • 1891wasabi (ing.)
    • 1999Wasabi (al.)
    • 2013: wasabi (esp.)
    ------------------------------
    TRADUCCIÓN / Simon and Schuster (1997)

    Las palabras del diccionario que aparecen en negrilla no se pueden traducir en inglés con una palabra equivalente. 
    Alajú
    • alajú m: pasta de almendras, nueces y miel 
    • alajú mpaste of almonds, nuts and honey
    ------------------------------
    ¿Cuántas palabras de gastronomía conoce?

    FABRIWORD

    Fabriword es un juego de palabras basado en una teoría lingüística.

    El objetivo de este ejercicio es aumentar el vocabulario.

    Marque las palabras que conoce y mida su conocimiento de la gastronomía: alto (75%), medio (50%) y bajo (25%).

    Orden alfabético / 26 palabras
    • albóndiga 
    • barbacoa 
    • beef Stroganoff 
    • bloody mary
    • borscht 
    • brandy 
    • buffalo wing 
    • café 
    • caviar 
    • crema
    • cruasán 
    • edam
    • ensalada César
    • fideo 
    • gumbo
    • hamburguesa 
    • ketchup 
    • longaniza
    • mayonesa
    • pepitoria 
    • queso
    • sabor
    • sándwich
    • sopa 
    • vino
    • wasabi
    ------------------------------
    ¿Cuál es el origen de las palabras de la gastronomía?

    FABRIWORD 1

    El objetivo de este ejercicio es aprender el origen de las palabras por medio de la geografía.

    Ordene las palabras por continentes y mida su conocimiento de la etimología de la gastronomía.

    Orden geográfico / 26 palabras

    Europa / 17
    • crema (cel.)
    • longaniza (lat.)
    • queso (lat.)
    • sabor (lat.)
    • sopa (germ.)
    • cruasán (fr.)
    • mayonesa (fr.)
    • pepitoria (fr.)
    • beef Stroganoff (ing.)  
    • bloody mary (ing.)
    • buffalo wing (ing.)
    • ensalada César (ing.)
    • hamburguesa (ing.)
    • sándwich (ing.)
    • brandy (hol.)
    • edam (hol.) 
    • borscht (rus.)
    2 Asia / 7
    • caviar (per.) 
    • vino (lengua de Medio Oriente)
    • albóndiga (ár.) 
    • fideo (ár.)
    • café (tur.) 
    • ketchup (chin.)
    • wasabi (jap.) 
    3 África / 1
    • gumbo (leng. bantú)
    4 América / 1
    • barbacoa (taí.)
    La secuencia geográfica está completano existen palabras de las lenguas autóctonas de Oceanía.
    ------------------------------
    ¿Cuál es la palabra más importante de la gastronomía?

    FABRIWORD 2

    El objetivo de este ejercicio es aprender la importancia de las palabras en el vocabulario.

    Ordene las palabras de acuerdo con el vocabulario y mida su conocimiento del léxico de la gastronomía.

    Orden léxico / 26 palabras

    1 Epónimo / 7

         1.1 Epónimo internacional / 5
    • mayonesa (fr. ← fen.)
    • café (ár. ← tur.)
    • hamburguesa (ing. ← al.)
    • bloody mary (ing.) 
    • sándwich (ing.) 
         1.2 Epónimo regional / 1 
    • longaniza (lat.) / 2 idiomas
         1.3 Epónimo local / 1 
    • albóndiga (ár. ← gr.) / 1 idioma (existe en portugués) 
    2 Vocabulario / 12

         2.1 Vocabulario internacional / 8
    • caviar (per.) 
    • vino (lengua de Medio Oriente)
    • crema (cel.)
    • sopa (germ.)
    • cruasán (fr.)
    • brandy (hol.)
    • ketchup (chin.)
    • barbacoa (taí.)
         2.2 Vocabulario regional / 3
    • queso (lat.) / 5 idiomas
    • sabor (lat.) / 4 
    • fideo (ár.) / 2 
         2.3 Vocabulario local / 1 
    • pepitoria (fr.) / 1 idioma 
    3 Neologismo internacional / 7
    • edam (hol.) / Epónimo / Eliminar por otro idioma
    • beef Stroganoff (ing.) / Epónimo / Eliminar por otro epónimo  
    • buffalo wing (ing.) / Epónimo 
    • ensalada César (ing.) / Epónimo 
    • borscht (rus.)
    • wasabi (jap.)
    • gumbo(leng. bantú)
    La secuencia léxica está completa.

    Cuéllar puede predecir las palabras que serán incorporadas en los idiomas de esta investigación en el futuro, como xxxx y xxxx, así como también las palabras que no van a ser incorporadas, como xxxx.
    ------------------------------
    ¿Cuál es la palabra más antigua de la gastronomía?

    FABRIWORD 3

    El objetivo de este ejercicio es aprender la historia del vocabulario de la gastronomía.

    Ordene las palabras en orden de antigüedad y mida su conocimiento de la historia de la gastronomía.

    Orden cronológico / 26 palabras

    Siglo 10 / 1
    • 980: queso Coromines
    Siglo 11 / 1
    • 1048: vino Coromines
    Siglo 12 / 1
    • 1140: sabor Coromines
    Siglo 13 / 2
    • 1240: longaniza Coromines
    • 1240: sopa 
    Siglo 14 / 1
    • 1382: fideo / Coromines 
    Siglo 15 / 2
    • 1406: albóndiga / Coromines 
    • 1457: caviar / Coromines
    Siglo 16 / 1
    • 1518: barbacoa / Coromines
    Siglo 17 / 1
    • 1646: crema Coromines
    Siglo 18 / 1
    • 1705: café / Sobrino (Cuéllar)
    Siglo 19 / 2
    • 1852: brandy Coromines
    • 1884: mayonesa / Cuéllar 
    Siglo 20 / 5
    • 1917: sándwich / Alemany (Cuéllar)
    • 1992: cruasán / RAE 21ª (Cuéllar)
    • 1992: hamburguesa
    • 1998: bloody mary / Moliner (Cuéllar)
    • 1998: ketchup
    Siglo 21 / 8
    La secuencia cronológica de la gastronomía está completa del siglo 10 al 21, no existen palabras anteriores al siglo 10

    El vocabulario de la gastronomía comprende 12 siglos de historia.
    ------------------------------
    ¿Cómo codificar el léxico de la gastronomía? 

    LEXICOLOGÍA INTELIGENTE

    Codificación / Código

    Cuéllar presenta un método para codificar el léxico de la gastronomía (inteligencia artificial).

    Gastronomía / 27 áreas 
    • Gastronomía 
    • 6 Gastronomía Comida
    • Dietética 
    • 6.1 Dietética / Dieta 
    • 6.2 Bromatología / Alimento
    • Culinaria 
    • 6.3 Culinaria / Plato de comida
    • 6.4 Técnica culinaria / Técnica de cocina
    • 6.5 Sopas / Sopa
    • 6.6 Carnes / Plato de carne
    • 6.7 Aves / Plato de ave
    • 6.8 Pescados y mariscos / Plato de pescado
    • 6.9 Pastas / Plato de pasta
    • 6.10 Charcutería / Embutido
    • 6.11 Salsamentaria / Salsa
    • 6.12 Quesería / Queso
    • Panadería 
    • 6.13 Panadería / Pan
    • 6.14 Galletería / Galleta
    • 6.15 Pastelería / Pastel
    • Repostería 
    • 6.16 Confitería / Dulce
    • 6.17 Repostería / Postre
    • 6.18 Heladería / Helado
    • Bebidas
    • 6.19 Cafetería / Bebida
    • 6.20 Licorería / Licor
    • 6.21 Coctelería / Coctel
    • 6.22 Enología / Vino
    • Administración 
    • 6.23 Catering / Aperitivo
    • 6.24 Administración de gastrobares Restaurante
    • 6.25 Tabernería / Bar
    • 6.26 Administración de empresas alimenticias / Fábrica de alimentos
    ------------------------------
    Dedicado a Modesta Cortés Arce
    ------------------------------

    Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de la gastronomía. Bogotá: Horus  LCI, 2013.
    ------------------------------
    Librerías
    Bibliotecas WorldCat (Dewey 641.503

    El libro se puede consultar en 8 bibliotecas.

    No hay comentarios.:

    Publicar un comentario