Diccionario etimológico del arte
En la primera sección aparecen todas las palabras en orden alfabético, en la segunda, los sustantivos clasificados por campos y en la tercera, los adjetivos, los verbos y los modismos.
Colombia Curiosa presenta las 15 palabras más curiosas del diccionario que deberían conocer todos los aficionados al teatro.
En el blog también encuentra las explicaciones de las palabras técnicas, las actualizaciones y las correcciones.
El libro se agotó en la Feria Internacional del Libro de Cali 2023. Ahora el libro es una pieza de colección cuyo valor se incrementa.
-----------------------------
1 Arlequín
- arlequín m ← arlecchino, maniquí (it.) ← arlequin ← Hellequin, Arlequín, nombre de un diablo, procesión de fantasmas (fr. ant.) ← Herlechinus (lat. medieval) ← *Herle king, rey Herle (ing. ant.), personaje de la obra Juego de Robin y Marion, una pastorela musical de Adam de la Halle, músico francés (1237–1288), autor de obras polifónicas y fundador del teatro profano francés (epónimo): personaje cómico de la comedia italiana, disfrazado con antifaz negro y traje de rombos con diferentes colores
- 1160: arlequin (fr.)
- 1532: Harlekin (al.)
- 1590: harlequin (ing.)
- 1653: harlekijn (hol.)
- 1665: arlecchino (it.)
- 1600-25: arlequín (esp.)
------------------------------
2 Botarga
- botarga f ← Stefanello Bottarga ← bottarga, salsa de caviar salada y seca (it.) ← buṭāriẖ (ár.) ← pitarichon (egip. copto) ← habrotárichon ← habrós, delicado + tárichon, pescado salado (gr.), por alusión al apodo del actor italiano que se vestía de este modo (epónimo): personaje de la comedia italiana, con vestido ajustado al cuerpo y calzas rojas largas
- 1580-90: botarga (esp.)
------------------------------
3 Bunraku
- bunraku m ← bunraku (jap.): teatro de marionetas japonés
- 1920: Bunraku (ing.)
- 1950-2000: bunraku (hol.)
- 2015: bunraku (esp.)
------------------------------
4 Colombina
- colombina f ← Colombina, Colombina ← colombina, palomita ← columba, paloma (it.) ← columba (lat.), personaje de la Comedia del Arte (epónimo): personaje de mujer joven, atractiva y vivaracha, que hace el papel de sirvienta
- 1756: Kolombine (al.)
- 1831: colombine (fr.)
- 1865: Colombine (hol.)
- 2001: colombina (esp.)
------------------------------
5 Geisha
- geisha f ← geisha, artista ← gei, arte + sha, persona (jap.): artista japonesa que canta, baila y sirve en la ceremonia del té
- 1500-50: geisha (it.)
- 1676: geisha (hol.)
- 1881: Geisha (al.)
- 1881: geisha (ing.)
- 1887: geisha (fr.)
- 2001: geisha (esp.)
Es curioso que la RAE se demoró 500 años en registrar la palabra geisha.
------------------------------
6 Juglar
- juglar m ← joglar (esp. ant.) ← jocularis, gracioso, risible ← joculus, jueguito ← jocus, juego, broma, juego (lat.): artista ambulante de la época medieval, que recitaba, cantaba, bailaba o hacía juegos
- 1062: juglar (esp.)
- 1135: jongleur (fr.)
- 1300-1400: juggler (ing.)
- 1400: Jongleur (al.)
- 1566: jongleur (hol.)
- 1500-1600: giocoliere (it.)
------------------------------
7 Marioneta
- marioneta f ← marionnette, figura pequeña de la virgen María ← Marion, virgen María (dim.) ← Marie, María (fr.) ← Maria (lat.) ← María (gr.) ← Miryam, Miriam (hebr.), porque en las fiestas de la Asunción se daban juegos de marionetas en sustitución de los Misterios (epónimo): títere
- 1556: marionnette (fr.)
- 1620: marionette (ing.)
- 1687: Marionette (al.)
- 1692: marionet (hol.)
- 1600-1700: marionetta (it.)
- 1917: marioneta (esp.)
------------------------------
8 Máscara
- máscara f ← maschera, cara falsa (it.) ← masẖarah, bufón, personaje risible ← sáẖir, burlarse, con influencia de saḥḥāra, bruja (ár.): figura que cubre la cara de una persona para disfrazarse o practicar actividades escénicas o rituales
- 1350: maschera (it.)
- 1391: màscara (cat.)
- 1492: masker (hol.)
- 1495: máscara (esp.)
- 1514: masque (fr.)
- 1533: mask (ing.)
- 1558: Maske (al.)
------------------------------
9 Payaso
- payaso m ← pagliaccio, saco de paja ← paglia, paja (it.) ← palea (lat.): comediante de circo
- 1500-1600: pagliaccio (it.)
- 1817: payaso (esp.)
------------------------------
10 Pierrot
- pierrot m ← pierrot, Pedrito ← Pierre, Pedro (fr.) ← Pedrolino ← Pedro, Pedro (it.) ← petra (lat.) ← pétra, piedra (gr.), nombre masculino (epónimo): comediante que imita a Pierrot, personaje de la comedia del arte que llevaba la cara blanca y un traje amplio con grandes botones y gorguera
- 1584: Pedrolino (it.)
- 1691: pierrot (fr.)
- 1726: Pierrot (ing.)
- 1730: Pierrot (al.)
- 1917: pierrot (esp.)
------------------------------
11 Polichinela
- polichinela m ← Pulcinella ← polecenèlla ← pulcino, polluelo (it.) ← *pullicinus (lat. vulgar) ← pullicenus (lat. tardío) ← pullus, pollo (lat.), personaje representado por el actor Silvio Fiorillo en 1620, vestido de blanco y con pico (epónimo): personaje de la comedia italiana, que hacía el papel de campesino burdo
- 1620: pulcinella (it.)
- 1649: polichinelle (fr.)
- 1662: punchinello (ing.)
- 1788: polichinela (esp.)
- 1804: Pulcinell (al.)
------------------------------
12 Saltimbanqui
- saltimbanqui m ← saltaembanco (esp. ant.) ← saltimbanco ← salta in banco, el que salta en un banco (it.): acróbata que hace saltos y ejercicios acrobáticos en espectáculos al aire libre
- 1500-1600: saltimbanco (it.)
- 1560: saltimbanque (fr.)
- 1599: saltimbanqui (esp.)
- 1824: saltimbanque (hol.)
------------------------------
13 Standup
- standup m ← stand-up ← to stand up, ponerse de pie ← to stand, estar de pie (ing.): comediante que cuenta bromas de pie frente al público
- 1954: stand-up (ing.)
- 1995: Stand-up (al.)
- 2015: standup (esp.)
------------------------------
14 Títere
- títere m ← ti ti, imitación de la voz que el titiritero presta a los muñecos (esp. onomat.): muñeco accionado por hilos que actúa en un escenario
- 1560: títere (esp.)
------------------------------
15 Zanco
- zanco m ← zanca, pierna: pieza de madera larga, con un travesaño donde se apoya el pie, para caminar en juegos de habilidad y equilibrio
- 1300-1400: zanco (esp.)
------------------------------
¿Cuántas palabras de teatro conoce?
FABRIWORD
El objetivo de este ejercicio es aumentar el vocabulario.
Marque las palabras que conoce y mida su conocimiento del vocabulario del teatro: alto (75%), medio (50%) y bajo (25%).
Orden alfabético / 15 palabras
- arlequín
- botarga
- bunraku
- colombina
- geisha
- juglar
- marioneta
- máscara
- payaso
- pierrot
- polichinela
- saltimbanqui
- standup
- títere
- zanco
------------------------------
¿Cuál es el origen de las palabras del teatro?
FABRIWORD 1
1 Europa / 10
1 Latín / 1
- juglar (lat.)
2 Francés / 2
- marioneta (fr.)
- pierrot (fr.)
3 Italiano / 6
- arlequín (it.)
- botarga (it.)
- colombina (it.)
- payaso (it.)
- polichinela (it.)
- saltimbanqui (it.)
4 Español / 2
- títere (esp.)
- zanco (esp.)
- standup (ing. americano)
2 Asia / 3
1 Árabe / 1
- máscara (ár.)
2 Japonés / 2
- bunraku (jap.)
- geisha (jap.)
La secuencia geográfica está completa, no existen palabras de las lenguas autóctonas de Medio Oriente, América, África ni Oceanía.
------------------------------
¿Cuál es la palabra más importante del teatro?
FABRIWORD 2
El objetivo de este ejercicio es aprender la importancia de las palabras en el vocabulario.
Ordene las palabras de acuerdo con el vocabulario y mida su conocimiento del léxico del teatro.
Orden léxico / 15 palabras
1 Epónimo / 6
1.1 Epónimo internacional / 3
- arlequín (it. ← fr. ← ing.)
- colombina (it. ← lat.)
- marioneta (fr. ← hebr.)
1.2 Epónimo regional / 2
- pierrot (fr. ← it.) / 5 idiomas
- polichinela (it.) / 5
1.3 Epónimo local / 1
- botarga (it.) / 1 idioma
2 Vocabulario / 7
2.1 Vocabulario internacional / 3
- juglar (lat.)
- máscara (ár.)
- geisha (jap.)
2.2 Vocabulario regional / 2
- saltimbanqui (it.) / 4 idiomas
- payaso (it.) / 2
2.3 Vocabulario local / 2
- títere (esp.) / 1 idioma
- zanco (esp.) / 1
3 Neologismo internacional / 2
- standup (ing.)
- bunraku (jap.)
La secuencia léxica está completa.
------------------------------
¿Cuál es la palabra más antigua del teatro?
FABRIWORD 3
El objetivo de este ejercicio es aprender la historia del teatro por medio de las palabras.
Ordene las palabras en orden de antigüedad y mida su conocimiento de la historia del teatro.
Orden cronológico / 15 palabras
Siglo 11 / 1
- 1062: juglar (lat.)
Siglo 14 / 1
- 1300-1400: zanco / Coromines
Siglo 15 / 1
- 1495: máscara / Coromines
Siglo 16 / 3
- 1560: títere / Coromines
- 1580-90: botarga / Coromines
- 1599: saltimbanqui / Coromines
Siglo 17 / 1
- 1600-25: arlequín / Coromines
Siglo 18 / 1
- 1788: polichinela / Coromines
Siglo 19 / 1
- 1817: payaso / Coromines
Siglo 20 / 2
- 1917: marioneta / Alemany (Cuéllar)
- 1917: pierrot
Siglo 21 / 4
- 2001: colombina / RAE (22ª)
- 2001: geisha
- 2015: bunraku / Cuéllar
- 2015: standup
El vocabulario del teatro comprende 11 siglos de historia.
Falta el siglo 12 y 13 para comletar la secuencia cronológica del siglo 11 al 21.
------------------------------
¿Cómo codificar el léxico del teatro?
LEXICOLOGÍA INTELIGENTE
Codificación / Código
Cuéllar presenta un método para codificar el léxico (inteligencia artificial).
Arte
- Arte
Artes escénicas
- Arte escénicas
- 9.7 Artes escénicas / Teatro
- Cinematografía
- 9.8 Cinematografía / Película
- Cosmética
- 9.9 Cosmética / Cosmético
Artes escénicas / 5 áreas
- Arte escénicas
- 9.7 Artes escénicas / Teatro
- 9.7.1 Arte dramático / Obra de teatro
- 9.7.2 Escenografía / Utilería
- 9.7.3 Circo / Payaso
- 9.7.4 Guiñol / Marioneta
------------------------------
Esta página está dedicada a Jan-Hein Berends
------------------------------
Cuéllar Moyano, F. (2015). Diccionario etimológico del arte. Bogotá: Horus.
------------------------------
El libro se puede consultar en 6 bibliotecas.
- Biblioteca del Congreso: Cr. 6 # 8-94, archivado en la bodega (Bogotá)
- Biblioteca Nacional: Cl. 24 # 5-60, R 703 C948A (Bogotá)
- Biblioteca Pública Departamental: Cl. 5 # 24A-91 (Cali)
- Biblioteca Universidad de los Andes: Biblioteca Ramón de Zubiría, 703 C824 (Bogotá)
- Biblioteca Universidad del Valle: Cl 13 # 100-00, 703 C695 (Cali)
- Biblioteca Universidad Nacional: Cr. 45 # 26-85, 703 C965d (Bogotá)
------------------------------
No hay comentarios.:
Publicar un comentario