La etimología es el área de la lingüística histórica que estudia el origen de las palabras.
Lingüística histórica / Historia de la lengua
- Filología / Origen de la lengua· Etimología / Origen de la palabra· · Onomástica / Nombre propio
El estudio de la etimología comprende la estructura, la historia y el significado de las palabras.
Lingüística descriptiva / Lingüística
- Gramática / Morfología / Estructura de la palabra
Lingüística histórica / Historia de la lengua
- Etimología / Origen de la palabra
Lingüística teórica / Filosofía
- Semántica / Significado de la palabra
- Lexicología / Familia de palabras
Lingüística práctica / Lexicografía, Pedagogía
- Lexicografía / Diccionario etimológico
- Lingüística aplicada / Libro de texto
Cuéllar es el primer lingüista de la historia que aplica la etimología para aprender un idioma extranjero (curso de rumano).
Según Cuéllar, la etimología es una ciencia auxiliar de la historia porque no existen ideas o cosas sin nombre:
La importancia de la etimología radica en que la palabra es la prueba de la existencia de un fenómeno, un concepto o un invento.
-----------------------------
Análisis etimológico
- algarroba f ← alẖarrúba, la algarroba (ár. hispánico) ← ẖarrūbah, ẖarnūbah, algarroba (ár.) ← ẖar lup, quijada de burro ← ẖar, burro + lup, quijada (per.): fruto del algarrobo, usado para alimentar el ganado
- 1269: algarroba (esp.) / Coromines
- 1548: algaroba (ing.)
El análisis etimológico de una palabra incluye el origen, la historia y la fecha de registro en el vocabulario.
Por ejemplo, la algarroba es una palabra de origen persa que llegó al español a través del árabe en 1269. Los árabes vivieron 8 siglos en España (711-1492).
Étimo
Un étimo es la raíz de una palabra que contiene el significado original.
- algarroba ← ẖar lup, quijada de burro (per.)
Glosa
Una glosa es el significado del étimo.
- algarroba ← ẖar, burro + lup, quijada (per.)
La etimología busca el significado original o primitivo de las palabras (denotación), sin tomar en cuenta el significado contextual (connotación).
-----------------------------
VOCABULARIO
De acuerdo con el origen de las palabras, el vocabulario se clasifica en vocabulario patrimonial y vocabulario extranjero.
El vocabulario patrimonial se compone de las palabras castizas y el vocabulario extranjero, de los extranjerismos.
Palabra castiza
Una palabra castiza es una palabra propia del español que se deriva de 3 idiomas: el íbero, el celta o el latín.
El español es una mezcla de latín con íbero, como el francés es una mezcla de latín con celta y el rumano, una mezcla de latín con eslavo.
Lenguas castizas
- iberismo: palabra de origen íbero, como bruja, sapo, urraca
- celtismo: palabra de origen celta, como camisa, braga, caballo, carro, camino
- latinismo: palabra de origen latino, como casa, mano, mesa
Español
- hispanismo: palabra de origen español, como perico
-----------------------------
EXTRANJERISMO
Un extranjerismo es una palabra de origen extranjero, que no se deriva de las lenguas castizas (préstamo léxico).
- americanismo: palabra de origen americano, como cacique
- anglicismo: palabra de origen inglés, como fútbol
- arabismo: palabra de origen árabe, como alcohol
- eslavismo: palabra de origen ruso, como zar
- galicismo: palabra de origen francés, como babuino
- germanismo: palabra de origen germánico, como cobalto (alemán), dique (holandés)
- helenismo: palabra de origen griego, como avestruz
- italianismo: palabra de origen italiano, como espagueti
- persismo: palabra de origen persa, como pato
- provenzalismo: palabra de origen provenzal, como vihuela
- sinismo: palabra de origen chino, como té
Préstamo directo ≠ Préstamo indirecto
Un préstamo directo es un extranjerismo que se incorpora directamente de la lengua de origen y un préstamo indirecto es un extranjerismo que se incorpora a través de otro idioma.
- Préstamo directo / Dique (esp. ← hol.)
- Préstamo indirecto / Maniquí (esp. ← fr. ← hol.)
Galicismo
- a f ← a (fr.) ← a (lat.) ← a, primera letra del alfabeto (gr.): símbolo de la proposición universal afirmativa en la lógica escolástica, como todo hombre es mortal
- 1771: a (fr.)
- 1899: a (esp.)
Así que a, la primera palabra del diccionario con la marca de filosofía, tiene un error en la etimología porque es una palabra de origen francés.
------------------------------
CLASIFICACIÓN / 9 clases
Las palabras se clasifican en 9 clases de acuerdo con el origen.
- Onomatopeya / Palabra derivada de un sonido
- Calco / Palabra traducida
- Acrónimo / Palabra derivada de varias palabras
- Epónimo / Palabra derivada de un nombre propio
- Etnónimo / Palabra derivada del nombre de un pueblo
- Exónimo / Palabra extranjera que denomina un pueblo
- Etimología popular / Palabra inventada por el pueblo
- Etimología discutida / Palabra de origen indefinido
- Origen incierto / Palabra de origen desconocido
-----------------------------
Una onomatopeya es una palabra que se deriva de la imitación de un sonido, como cuco, que es la imitación del canto de este pájaro (cucú).
Las onomatopeyas son palabras convencionales, la relación entre el sonido y el significado es arbitraria, y difieren en cada idioma, como quiquiriquí, el canto del gallo al amanecer.
Quiquiriquí
- chicchirichì (it.) / quiquiriquí [kikirikí]
- cock-a-doodle-doo (ing.)
- cocorico (fr.)
- cucurigu (rum.)
- kikeriki (al.)
- kukeleku (hol.)
----------------------------
CALCO
Un calco es un extranjerismo que se traduce con palabras ya existentes en la lengua, como nueva ola de nouvelle vague (fr.).
- nueva ola f ← nouvelle vague (fr. calco): movimiento cinematográfico francés de la década de 1950, que se caracteriza por el cine independiente, de bajo presupuesto y aparente simplicidad
- 1957: nouvelle vague (fr.)
- 1959: nouvelle vague (ing.)
- 1959: nouvelle vague (it.)
- 1998: nueva ola (esp.)
------------------------------
ACRÓNIMO
Un acrónimo es una palabra acuñada con partes diferentes de otras palabras, como papagayo, que se deriva de papa (papagayo en árabe) más gayo.
- papagayo m ← papagai (prov. acrónimo) ← babbaġā ← babġā, papagayo (ár.) + gai, gayo, alegre, por el colorido (prov.): ave psitaciforme psitácida, de color rojo, cuello azul y alas verdes, que vive en Oceanía (Lorius lory)
- 1155: papegai (fr.)
- 1200-50: pappagallo (it.)
- 1251: papagayo (esp.)
- 1287: papegaai (hol.)
- 1200-1300: papagai (prov.)
- 1400-1500: Papagei (al.)
- 1596: popinjay (ing.)
------------------------------
EPÓNIMO
Un epónimo es una palabra derivada de un nombre propio de persona o de lugar, como faisán de Fasis.
Los epónimos son las palabras más importantes de la etimología porque remiten a un personaje o un lugar histórico.
Cuéllar ha registrado 1.331 epónimos, entre ellos 152 epónimos en la gastronomía, el campo más rico en epónimos (2024).
- Gastronomía: 152
- Diseño de modas: 138
- Botánica: 127
Lugar real
Fasis / Ornitología
- faisán m ← faizan (prov.) ← phasianus (lat.) ← phasianós órnis, ave del Fasis ← Phâsis, Fasis (gr.), nombre antiguo del río Rioni en la Cólquida, actual Georgia, de donde se importaron estas aves (epónimo): ave galliforme fasiánida, de color café, cabeza verde, cara roja, collar blanco y cola larga, que vive en Asia (Phasianus colchicus)
- 1175: faisan (fr.)
- 1287: fazant (hol.)
- 1299: pheasant (ing.)
- 1200-1300: fagiano (it.)
- 1335: faisán (esp.) / Coromines
- 1500-1600: Fasan (al.)
Para entender la palabra faisán es necesario saber biología, lingüística, historia y geografía.
- tortuga f ← tartuga (esp. ant.) ← tartaruca ← tartaruchus (bajo lat.) ← tartaroûchos, demonio, habitante del infierno o Tártaro ← tártaros, infierno, Tártaro + échein, vivir (gr.), porque los orientales y los cristianos tomaron a la tortuga, por vivir en el lodo, como la personificación del mal (epónimo): reptil quelonio, con caparazón, de cabeza y patas cortas, cosmopolita (Testudo graeca)
- 1175-1200: tortue (fr.)
- 1200-1300: tortuga (cat.)
- 1200-1300: tartaruga (it.)
- 1300-1400: tortoise (ing.)
- 1300-1400: tartuga (prov.)
- 1482: tortuga (esp.)
Es curioso que la tortuga estaba asociada con el infierno, una relación que hoy en día se considera absurda.
----------------------------
ANTROPÓNIMO
Un antropónimo es un nombre propio de persona, como Pedro.
Pedro
Perico / Español
- perico m ← Perico, Pedrito (dim.) ← Pero, Pedro (esp. ant.) ← petra (lat.) ← pétra (gr.), nombre propio antiguo (epónimo): ave psitaciforme psitácida, de color verde, que vive en América del Sur (Aratinga spp.)
- 1670: perico (esp.) / Coromines
Perico es el nombre castizo de un ave más curioso del español (ornitología).
------------------------------
Jumbo / Animal
Jumbo / Inglés
Jumbo / Mandinga
- jumbo m ← jumbo jet ← Jumbo (ing.) ← dyambo, chamán, fetiche (mand.), nombre de un elefante gigantesco que exhibió P. T. Barnum, empresario estadounidense (1810–1891), en el Show más grande de la Tierra (1860–1885), por alusión al tamaño (epónimo): avión muy grande de carga y pasajeros, como un Boeing 747
- 1953: jumbo (fr.)
- 1966: jumbojet (hol.)
- 1967: jumbo (it.)
- 1987: Jumbo-Jet (al.)
- 1998: jumbo (esp.) / Moliner
Jumbo es el único epónimo derivado del nombre propio de animal real.
Confucio
Confucianismo / Inglés
- confucianismo m ← Confucianism ← Confucius (ing.) ← Kung Fu-tse, Confucio, filósofo chino (551-479 a. C.), autor de los Analectos, una colección de proverbios que fueron clasificados por campos después de su muerte (chin. mand.): filosofía china seguidora de Confucio, que se basa en la armonía social, la justicia y la devoción a los ancestros
- 1862: Confucianism (ing.)
- 1876: confucianisme (fr.)
- 1882: confucianisme (hol.)
- 1895: Konfuzianismus (al.)
- 1917: confucianismo (esp.) / Alemany
- 1951: confucianesimo (it.)
Para algunos autores confucianismo es un epónimo, pero Cuéllar no toma en cuenta los epónimos cuyo étimo es evidente.
-----------------------------
TOPÓNIMO
China
China / Inglés / Chino
China / Topónimo
- china f ← china (ing.) ← chīnī, porcelana china, introducida en Europa por los persas ← Cīna, China (per.) ← Cīna, China (sáns.) ← Qin, Qin, emperador chino (259-210 a. C.), pronunciado Chin, fundador de la dinastía Qin (chin. mand.): porcelana muy fina
- 1579: china (ing.)
- 1854-55: chine (fr.)
- 1817: china (esp.)
- 1907: Chinaware (al.)
------------------------------
Egipto
Copto / Egipcio copto
Egipto / Topónimo
- copto m ← coptita, copto (lat.) ← qubt, coptos, nombre dado a los cristianos egipcios por los árabes después de la conquista de Egipto en 641 (ár.) ← kuptios, kuptaios, egipcio (egip. copto) ← Aigýptios, egipcio ← Aígyptos, Egipto (gr.) ← Ha-ka-Ptah, Menfis, castillo del alma de Ptah, capital del Imperio egipcio (egip.): cristiano de Egipto, en su mayoría son eutiquianos, pero los hay católicos con su rito especial
- 1520: Copt (ing.)
- 1665: copte (fr.)
- 1600-1700: copto (it.)
- 1786: copto (esp.)
- 1847: koptisch (hol.) / adj
La palabra copto contiene la etimología del topónimo Egipto.
------------------------------
India
- índigo m ← indicum, indio (lat.) ← indikón phármakon, remedio indio ← Indía, India ← Indós, Indo (gr.) ← hind (per.) ← síndhu, río, el Indo (sáns.), su lugar de origen (epónimo): color terciario, entre azul y violeta, que ocupa el sexto lugar del arco iris
- 77: Indicus (lat.) / Historia natural (Plinio)
- 1246: indaco (it.)
- 1544: indigo (fr.)
- 1555: índigo (esp.) / Coromines
- 1555: indigo (ing.)
- 1578: indigo (hol.)
- 1631: Indigo (al.)
- 1695: indigo (por.)
La palabra índigo contiene la etimología del topónimo India.
El color índigo es el color más antiguo con fecha de registro de esta investigación y está registrado en 8 lenguas.
------------------------------
Volga
- ruibarbo m ← rheubarbarum (lat.) ← rhéon barbárikon, ruibarbo extranjero (gr.) ← rhéon, rhá, ruibarbo ← rēwend, ruibarbo (per.), relacionada con Rhá, Volga (gr.), río más largo de Rusia, región que exportaba la raíz seca por sus propiedades medicinales (epónimo): planta poligonácea, de tallo comestible y raíz medicinal usada como purgante, que vive en China (Rheum officinale)
- 600-700: rheubarbarum (lat.) / San Isidoro
- 1289: rhubarb (ing.)
- 1200-1300: rhubarbe (fr.)
- 1351: rabarber (hol.)
- 1493: rabarbaro (it.)
- 1495: ruibarbo (esp.)
- 1400-1500: Rhabarber (al.)
-----------------------------
ETNÓNIMO
Un etnónimo es una palabra derivada del nombre de un pueblo, como esclavo, que se deriva de eslavo.
Eslavo
- esclavo m ← sclavus (lat. medieval) ← sklábos, eslavo (gr. bizantino) ← sklabenós (gr.) ← slovĕninŭ, nombre que se daban a sí mismo los eslavos, pueblo que fue víctima de la esclavitud en la Edad Media (esl.): persona privada de la libertad que pertenece a otra
- 800-900: sclavus (lat.)
- 1160: esclave (fr.)
- 1200: esclavo (esp.)
- 1285: slaaf (hol.)
- 1300: slave (ing.)
- 1300-1400: schiavo (it.)
-----------------------------
EXÓNIMO
Un exónimo es el nombre de un pueblo impuesto por otro pueblo, por ejemplo, gitano o sumerio, ninguno de ellos se denominaban de esta manera.
Sumerio
- sumerio m ← sumérien, de Sumeria ← Sumer, Sumeria (fr.) ← šumeru (acad. babilonio) ← sumer, probablemente el nombre de un antepasado (acad.), los sumerios se denominaban a sí mismos saggiga, de pelo negro (sum.): pueblo antiguo de Sumeria, país de la Baja Mesopotamia, actual Irak, que vivió entre 3500 y 2000 a. C.
- 1873: sumérien (fr.)
- 1878: Sumerian (ing.)
- 1895: sumero (it.)
- 1900-25: Soemerisch (hol.) / adj
- 1984: sumerio (esp.)
------------------------------
ETIMOLOGÍA POPULAR
La etimología popular es el origen de una palabra que se inventa la gente que no conoce el origen real, como amazona, que los griegos asociaron con una mujer sin senos.
Amazona
Amazona / Persa
- amazona f ← Amazon, Amazonis (lat. Salustio) ← Amazón, Amazónos, sin senos ← a–, sin + mazós, seno (gr. etimología popular) ← *amaza, guerrero ← ama, fuerte + jani, mujer (per. ant.): mujer guerrera de una raza mitológica de Asia Menor, actual Turquía, o de Escitia, actual Ucrania, que se amputaba el seno derecho para manejar mejor el arco y la lanza, se casaba solo con extranjeros, criaba únicamente a sus hijas y cegaba o mutilaba a sus hijos
- 100: Amazon (lat.) / Salustio
- 1246-48: amazone (fr.)
- 1275: amazona (esp.) / Coromines
- 1398: Amazon (ing.)
- 1300-1400: amazzone (it.)
- 1582: amazone (hol.)
------------------------------
ETIMOLOGÍA DISCUTIDA
La etimología discutida es la etimología de origen indefinido, cuando no se ha podido establecer con claridad el origen de una palabra.
Bronce
Bronce / Epónimo?
- bronce m ← bronzo (it.) ← Brundisinus, de Brindisi ← aes Brundusi, bronce de Brindisi (lat. Plinio), ciudad de Italia famosa por la fabricación de bronce (epónimo) / bronzo ← *burunz (it.) ← birinǧ, bronce (per.): metal de color amarillo, que resulta de la aleación de cobre con estaño
- 77-79: brundisinus (lat.)
- 1000-1100: broúntzos (gr.)
- 1250-1300: bronzo (it.)
- 1511: bronze (fr.)
- 1522: bronce (esp.) / Coromines
- 1590: brons (hol.)
- 1500-1600: Bronze (al.)
- 1721: bronze (ing.)
-----------------------------
ORIGEN INCIERTO
Medio Oriente
El análisis geográfico de la etimología comprende Medio Oriente, que se considera un continente aparte en el análisis etimológico.
Medio Oriente / 7 lenguas
- –3200: sumerio, lengua dravídica / Irak
- –3000: egipcio, lengua afroasiática / Egipto
- –2500: acadio, lengua afroasiática / Irak
- –1500: hitita, lengua indoeuropea / Turquía
- –1200: fenicio, lengua afroasiática / Líbano
- –1200: hebreo, lengua afroasiática / Israel
- –600: persa, lengua indoeuropea / Irán
- –3200 / –600: lengua de Medio Oriente / Una de las anteriores
Las lenguas de Medio Oriente no incluyen el árabe.
Ejemplo
- asno (sum.)
- elefante (egip.)
- león (acad.)
- cardamomo (hit.)
- camello (fen.)
- coral (hebr.)
- tigre (per.)
- antílope (leng. de Medio Oriente)
Antílope / Francés / Inglés / Latín / Griego / Lengua de Medio Oriente
- antílope m ← antilope (fr.) ← antelope, animal mitológico con cuernos serrados que le gustaba enredar en las ramas de los árboles, según Odo de Cheriton, fabulista inglés del siglo XIII (ing.) ← antilops, antilopis (lat. medieval Damiano) ← anthálops, anthálopos, animal mitológico que vivía en las riberas del Éufrates (gr. bizantino) ← ? (leng. de Medio Oriente): ciervo de cuerpo esbelto y cuernos verticales dirigidos hacia atrás, como la gacela
- 336: antelope (gr.) / San Eustacio de Antioquía
- 1072: antilops, antilopis (lat.) / Damiano
- 1262-68: antilope (fr.)
- 1417: antelope (ing.)
- 1607: antílope (esp.) / Coromines
- 1622: antilope (hol.)
- 1780: Antilope (al.)
- 1700-1800: antilope (it.)
-----------------------------
HISTORIA
Coromines
J. Coromines, filósofo y etimólogo catalán (1905–1997), es el autor del Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana (1954), Breve diccionario etimológico de la lengua castellana (1961), y con J. Pascual, del Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (1983–91).
Según Cuéllar el mejor diccionario etimológico del español es el de Coromines:
Coromines es el padre de la etimología del español, no ha sido superado hasta ahora y es un referente universal.
Sin embargo, la etimología del español está atrasada más de 150 años, porque la mayoría de las palabras que surgieron a partir de 1850 no figuran en el diccionario de Coromines, salvo en contadas excepciones.
- 1853: meandro / Domínguez (Coromines 1899)
- 1853: pandemónium / Domínguez (Coromines 1900)
-----------------------------
Cuéllar
A F. Cuéllar Moyano, lingüista y etimólogo colombiano (1964–), ha publicado 10 diccionarios etimológicos que incluyen el análisis del léxico de 6 idiomas: alemán, español, francés, holandés, inglés e italiano.
Cuéllar es conocido como el Coromines colombiano, título honorífico que fue otorgado por el profesor Camilo Sarmiento, director del posgrado de traducción de la Universidad del Rosario de Bogotá (2015).
------------------------------
Etimología comparada
Cuéllar es el padre de la etimología comparada, un nuevo campo de la etimología que estudia el origen de las palabras por campos semánticos:
Hasta ahora nunca se había comparado la etimología del léxico de seis idiomas con base en una teoría lingüística.
La etimología comparada es el área de la etimología que estudia las semejanzas y diferencias del léxico entre diversas lenguas, para establecer reglas universales que se puedan aplicar a todas las lenguas del mundo.
Aplicación / 5 áreas
Es una investigación novedosa que tiene aplicación en diversos campos y a la que se pueden ir sumando otros idiomas, como el portugués o el catalán.
- Etimología / Etimología comparada
- Lexicología / Léxico
- Traducción
- Lingüística aplicada / Pedagogía
- Inteligencia artificial / Datación
------------------------------
ETIMOLOGÍA / 5
- Extranjerismo / Neerlandismo, Persismo, Sinismo
- Lengua intermedia / Préstamo indirecto
- Epónimo / Clasificación
- Epónimo patrimonial / Epónimo nacional
- Datación estandarizada / Sistema de datación
- Flecha para indicar el origen (←) / Estandarización
-----------------------------
EXTRANJERISMO
Cuéllar acuñó 3 clases nuevas de extranjerismos.
- Neerlandismo / Palabra de origen holandés (Cuéllar 2015)
- Persismo / Palabra de origen persa (Cuéllar 2015)
- Sinismo / Palabra de origen chino (Cuéllar 2012)
- Sinismos actuales. Los préstamos chinos en el español actual (Zhang, Yifan 2023)
------------------------------
LENGUA INTERMEDIA
Existen palabras que no son originarias de una lengua, pero pasaron a través de otras lenguas intermedias, como chal, que es de origen hindi, pero pasó a través del persa. En este caso el persa es una lengua intermedia.
- chal (esp. ← fr. ← per. ← hind.)
De todas formas, estas palabras se deben incluir en la lengua intermedia.