18 de abril de 2024

Palabras de origen chino

Las palabras de origen chino en el español 

Las palabras de origen chino en el español es un libro que contiene más de 60 palabras de origen chino y sus derivados, con la fecha de registro disponible de 4 idiomas: español, francés, holandés e inglés (Cuéllar 2012).

Es el primer diccionario de la historia basado en una teoría lingüística para ordenar el léxico por campos (inteligencia artificial).

Todas las palabras están clasificadas por campos de manera sistemática, por ejemplo, las plantas aparecen en la botánica y los animales en la zoología.

Colombia Curiosa presenta las 24 palabras más curiosas del libro que deberían conocer todos los aficionados a la lengua, la historia y la cultura china. 

En el blog también encuentra las explicaciones de las palabras técnicas, las actualizaciones y las correcciones.

Las actualizaciones incluyen las fechas del alemán y del italiano, y las palabras que surgieron después de la publicación del libro.  

Librerías
-----------------------------
Aceituní 
Sin imagen
Aceituní / Árabe / Epónimo 
Quanzhou Tsia-Tung / Zaytun
  • aceituní m ← azzaytuni, el aceituní, de Tsia-Tung ← Zaytun, Tsia-Tung (ár.), ciudad portuaria de China donde se fabricaba este tejido, actual Quanzhou, provincia de Fujian (epónimo): tela adornada con arabescos que se usó en la Edad Media 
  • 1406: aceituní (esp.)
Aceituní es la palabra más misteriosa de origen chino, es una palabra sin traducción y sin imagen disponible en Google.
------------------------------
2 Caolín

    Caolín / Francés / Chino / Epónimo 
    Provincia de Kiangsi (Jiangxi)
    • caolín m ← kaolin (fr.) ← kaoling ← Kao LingKao Ling, actual Jingdezhencolina elevada ← kao, alto + ling, colina (chin. mand.), nombre de la colina donde se extrajo por primera vez, en la provincia china de Kiangsi, actual Jiangxi (epónimo): arcilla blanca, compuesta de silicato de alúmina, que se usa para fabricar porcelana, papel, textiles y medicamentos 
    • 1712kaolin (fr.) 
    • 1731Kaolin (al.)
    • 1741kaolin (ing.) 
    • 1853: caolín (esp.)
    • 1855kaolien (hol.)
    • 1913caolino (it.)
    El caolín es el único epónimo acuñado en chino. La fecha fue actualizada por Cuéllar.
    ------------------------------
    3 Charol
      Charol / Portugués / Chino
      • charol m ← charão, laca (por.) ← chat-liao, barniz ← chat, barniz + liao, tinta, óleo (chin. mand.): cuero barnizado que se usa para fabricar zapatos, carteras y cinturones
      • 1836: charol (esp.)
      Según Cuéllar, charol es la palabra más curiosa de origen chino en el español.
      -----------------------------
      4 China
      China / Inglés / Epónimo 
      China Topónimo 
      • china f ← china (ing.) ← chīnī, porcelana china, introducida en Europa por los persas ← Cīna, China (per.) ← Cīna, China (sáns.) ← Qin, Qin, emperador chino (259-210 a. C.), pronunciado Chin, fundador de la dinastía Qin (chin. mand.): porcelana muy fina
      • 1579china (ing.)
      • 1817: china (esp.)
      • 1854-55chine (fr.)
      • 1907Chinaware (al.)
      La palabra china contiene la etimología de China.
      ------------------------------
      5 Chow-chow
      Chow-chow Pidgin / Chino / Inglés
      • chow-chow m ← chow-chow, chino ← chowchow, comida (chin. pidgin ing.): perro de origen chino, tamaño mediano, color café, pelo largo, cabeza ancha y patas cortas 
      • 1866Chow-Chow (al.)
      • 1886chow chow (ing.)
      • 1930chow-chow (fr.) 
      • 1931chow-chow (hol.)
      • 1951chow chow (it.)
      • 1998: chow-chow (esp.)
      Pidgin

      El pidgin es una lengua simplificada que hablan personas de diferentes idiomas para facilitar el comercio.
      ------------------------------
      6 Confucianismo
      Confucianismo / Inglés / Epónimo 
      • confucianismo m ← Confucianism ← Confucius (ing.) ← Kung Fu-tse, Confucio, filósofo chino (551479 a. C.), autor de los Analectos, una colección de proverbios que fueron clasificados por campos después de su muerte (chin. mand.): filosofía china seguidora de Confucio, que se basa en la armonía social, la justicia y la devoción a los ancestros
      • 1862Confucianism (ing.)
      • 1876confucianisme (fr.)
      • 1882confucianisme (hol.)
      • 1895Konfuzianismus (al.)
      • 1917confucianismo (esp.)
      • 1951confucianesimo (it.)
      Confucianismo es un epónimo para algunos autores.
      -----------------------------
      7 Feng shui

      Feng shui / Chino / Neologismo  
      • feng shui m ← fengshui, espíritu geomántico, viento y agua ← feng, viento + shui, agua (chin. mand.): estilo decorativo de origen chino en el que se orientan los muebles para que armonicen con las fuerzas espirituales que habitan en el lugar
      • 1797feng shui (ing.)
      • 1911Feng-Shui (al.)
      • 1975feng shui (hol.)
      • 2012: feng shui (esp.) 
      El feng shui fue registrado por Cuéllar dos siglos después del inglés. Es cuestión de tiempo que los otros idiomas de esta investigación incorporen el feng shui en su vocabulario.
      • 0000feng-shui (fr.)
      • 0000feng shui (it.)
      ------------------------------
      8 Galanga 
      Galanga / Latín / Árabe Persa / Sánscrito / Chino Epónimo 
      Provincia de Cantón (Guangdong)
      • galanga f ← galange ← garangal ← galingal (esp. ant.) ← galanga (lat. medieval) ← ẖalanǧānẖūlanǧān (ár.) ← xulangān (per.) ← kulañjana (sáns.) ← ko liang kiang, jengibre suave de Ko (chin. cant.), provincia china de Cantón, Guangdong en chino (epónimo): planta cingiberácea, de raíz comestible y medicinal, que vive en Asia (Alpinia galanga)
      • 1000galangal (ing.)
      • 1240: galanga (esp.)
      • 1225-50galigaan (hol.)
      • 1298galanga (fr.) 
      • 1200-1300galanga (it.)
           Sin fecha
      • 0000Galgantwurzel (al.)
      Galanga es la palabra más antigua de origen chino en todas las lenguas de esta investigación.

      Y es la palabra con la historia más extensa de origen chino, de la botánica y, tal vez, del léxico. 

      Además, galanga es la palabra de origen chino que ha pasado por más lenguas indirectas  sánscrito, persa, árabe, griego y latín  antes de llegar a las lenguas modernas. 

      La pregunta es cómo llegó la palabra galanga al inglés si Inglaterra no tenía comercio con China en esa época.
      -----------------------------
      9 Ginseng 
      Ginseng Inglés / Chino
        • ginseng m ← ginseng (ing.) ← rén sheng ← ren, hombre + sheng, ?, porque la raíz parece un hombre (chin. mand.): planta araliácea, de raíz medicinal usada como energético y afrodisiaco, que vive en China, Corea y Rusia (Panax ginseng)
        • 1654ginseng (ing.)
        • 1663ginseng (fr.) 
        • 1689Ginseng (al.)
        • 1600-1700ginseng (it.)
        • 1847ginseng (hol.)
        • 1855: ginseng (esp.)
        La etimología sirve para aprender chino.
        • renhombre (chin. mand.)
        Mandrágora (Mandragora officinarum)

        Es curioso que la raíz de la mandrágora también fue comparada con la figura humana.
        ------------------------------
        10 Haiku
        Haiku / Japonés / Chino
        • haiku m ← haiku, frase divertida ← hai, diversión (jap.) ← p'ai, diversión (chin. mand.) + ku, frase (jap.) ← chu, frase, regla del verso (chin. mand.): estrofa de tres versos, sin rima, que suman 17 sílabas
        • 1899haiku (ing.)
        • 1923haiku (it.)
        • 1969haiku (hol.)
        • 1998: haiku (esp.)
        • 1960Haiku (al.)
        ------------------------------
        11 Judo / Yudo 

        Judo / Japonés / Chino
        • judo m ← yudo, el método suave ← yublando (jap.) ← jou, blando (chin. mand.) + do, modo, método (jap.) ← dao, modo, método, camino (chin. mand.): arte marcial de origen japonés que utiliza llaves y movimientos rápidos como técnica de defensa 
        • 1889judo (ing.)
        • 1931judo (fr.) 
        • 1935judo (it.) 
        • 1938Judo (al.)
        • 1948judo (hol.)
        • 1970: judo (esp.)
        -----------------------------
        12 Junco
        Junco / Portugués / Malayo / Chino
        • junco m ← junco (por.) ← jong (mal.) ← chung (chin. dialecto del sur) ← chuán, barco (chi. mand.): barco grande con proa alta y curva, utilizado en China, Japón y el archipiélago malayo
        • 1345junco (por.)
        • 1521: junco (esp.) 
        • 1525jonque (fr.)
        • 1500-1600Dschunke (al.)
        • 1500-1600giunca (it.)
        • 1612junk (ing.)
        • 1619jonk (hol.)
        La etimología sirve para aprender chino.
        • chuán, barco (chi. mand.)
        ------------------------------
        13 Ketchup 
          Ketchup / Inglés / Malayo / Chino 
          • ketchup m ← ketchup (ing.) ← kečap (mal.) ← kê-chiap, salsa de pescado ← , pescado salado + chiap, jugo (chin. cant. de Amoy, actual Xiamen): salsa de tomate
          • 1690ketchup (ing.)
          • 1712ketchup (it.)
          • 1882Ketchup (al.)
          • 1948ketchup (fr.) 
          • 1950ketchup (hol.)
          • 1998: ketchup (esp.)
          Es curioso que en Colombia se usa salsa de tomate en vez de ketchup (colombianismo).
          ------------------------------
          14 Kung fu 

            Kung fu / Inglés / Chino
            • kung fu m ← kung fu (ing.) ← gongfuhabilidadarte ← gong, mérito + fu, maestro (chin. mand.): arte marcial de origen chino, de autodefensa, ejercicio y crecimiento espiritual
            • 1964kung fu (it.)
            • 1966kung fu (ing.)
            • 1973kungfu (hol.)
            • 1998: kung fu (esp.)
            -----------------------------
            15 Mahjong
            Mahjong Chino / Neologismo 
            • mahjong m ← má jiàng, gorriones ← , moteado, punteado + jiàng, aves, gorriones (chin. mand.): juego de salón chino para cuatro personas, compuesto de 144 fichas, que se echan y descartan hasta que uno de los jugadores asegura la mano ganadora
            • 1920mahjong (ing.)
            • 1924Mah-Jongg (al.)
            • 1925mahjong (it.)
            • 1926mah-jong (fr.)
            • 1931mahjong (hol.)
            • 2012: mahjong (esp.)
            ------------------------------
            16 Pequinés / Pekinés
            Pekinés / Inglés / Epónimo 
            Pekín 
            • pekinés m ← Pekingese, de Pekín ← Peking, Pekín (ing.) ← Pē-kīng ← pei-ching, capital del norte ← pei, norte + ching, capital (ch. mandarín), capital de China (epónimo): perro de tamaño pequeño, color café, cara redonda, nariz chata y patas cortas, originario de China 
            • 1898Pekingese (ing.)
            • 1923pékinois (fr.)
            • 1927Pekinese (al.)
            • 1932pekinees (hol.)
            • 1992: pequinés (esp.)
            ------------------------------
            17 Satín / Satén 

            Satín Francés / Árabe / Epónimo 
            Zaytun Tsia-Tung / Quanzhou
            • satín m ← satin ← zatin (fr. ant.) ← zaytuni, aceituní, de Zaytun ← ZaytunZaytun, Tsia-Tung, actual Quanzhou (ár.), ciudad en la provincia china de Fujian (epónimo): seda suave y brillante
            • 1351satin (fr.) / G. Patin
            • 1366satin (ing.)
            • 1599satin (hol.)
            • 1614Satin (al.)
            • 1835satin (it.)
            • 1846: satín (esp.) 
            Ruta de la seda

            Es curioso que satín y aceituní son dos clases de telas derivadas de la misma raíz. Tal vez, es la misma tela porque no existen dos clases de telas derivadas de Zaytun
            -----------------------------
            18 Shih tzu
            Shih tzu / Chino / Neologismo 
            • shih tzu m ← shīzi gǒu, perro león ← shīzi, león + gǒu, perro (chin. mand.): perro faldero de origen chino, hocico corto y pelo largo y denso
            • 1921shih tzu (ing.)
            • 2024: shih tzu (esp.) 
            ------------------------------
            19 Shogun
            Shogun / Japonés / Chino
            • shogun m ← shogun, señor (jap.) ← chiang-chung, cabecilla del ejército ← chiang, conducir + chung, ejército (chin. mand.): comandante militar que gobernó en Japón hasta 1867
            • 1727shogun (ing.)
            • 1794Schogun (al.)
            • 1875shogun (fr.)
            • 1898shogun (hol.)
            • 1960shogun (it.)
            • 1998: shogun (esp.)
            ------------------------------
            20 Té

                Té / Francés / Chino 
                •  m ← thé (fr.) ← te (chin. cant. de Amoy, actual Xiamen, provincia de Fujian) ← d'a (chin. ant.): arbusto teáceo, de hojas aromáticas usadas en infusión como bebida estimulante (Camellia sinensis)
                • 1563thé (fr.) 
                • 1637thee (hol.)
                • 1655tea (ing.)
                • 1659Tee (al.) 
                • 1600-1700 (it.)
                • 1739: té (esp.) 
                Amoy Xiamen
                Ruta comercial del té

                La pregunta es cómo llegó la palabra  al francés, si Francia no tenía comercio con China en esa época.
                      ------------------------------
                      21 Yang 
                      Yang / Chino 
                      • yang m ← yáng, sol, masculino (chin. mand.): fuerza masculina o activa del universo, que constituye el tao 
                      • 1671yang (ing.)
                      • 1808Yang (al.)
                      • 1934yang (hol.)
                      • 1992: yang (esp.)
                      Es curioso que se dice el yin y el yang, que el femenino va primero que el masculino.
                      ----------------------------
                      22 Yen 

                                Yen / Japonés / Chino
                                • yen m ← yen (jap.) ← yen, redondo (chin. mand.): moneda de Japón 
                                • 1875yen (ing.)
                                • 1886Yen (al.)
                                • 1886yen (hol.) 
                                • 1892yen (fr.)
                                • 1895: yen (esp.)
                                • 1904yen (it.)
                                -----------------------------
                                23 Yin 
                                Yin / Chino 
                                • yin m ← yīn, luna, femenino (chin. mand.): fuerza femenina o pasiva del universo, que constituye el tao 
                                • 1671yin (ing.)
                                • 1808Yang (al.)
                                • 1886yin (hol.)
                                • 1992: yin (esp.) 
                                -----------------------------
                                24 Yuan 

                                Yuan / Chino
                                • yuan m ← yuan, círculo ← yu, redondo + an, cosa (chin. mand.): moneda de China 
                                • 1917yuan (ing.)
                                • 1920Yuan (al.)
                                • 1942yuan (it.)
                                • 1949yuan (fr.)
                                • 1980yuan (hol.) 
                                • 1998: yuan (esp.) 
                                Según Cuéllar, se puede predecir que la palabra yuan está presente en todas las lenguas modernas. 
                                    ------------------------------
                                    ¿Cómo se traducen las palabras?

                                    TRADUCCIÓN / Simon and Schuster (1997)

                                    Las palabras del diccionario que aparecen en negrilla no se pueden traducir en inglés con una palabra equivalente. 

                                    Aceituní / Diseño de modas 
                                    • aceituní m: tela adornada con arabescos que se usó en la Edad Media 
                                    • aceituní mrich oriental cloth used in the Middle Ages
                                    ------------------------------
                                    ¿Cuántas palabras de origen chino conoce?

                                    FABRIWORD

                                    El objetivo de este ejercicio es aumentar el vocabulario.

                                    Marque las palabras que conoce y mida su conocimiento de las palabras de origen chino: alto (75%), medio (50%) y bajo (25%).

                                    Orden alfabético / 24 palabras
                                    • aceituní 
                                    • caolín
                                    • charol
                                    • china
                                    • chow-chow
                                    • confucianismo
                                    • feng shui
                                    • galanga
                                    • ginseng
                                    • haiku
                                    • judo
                                    • junco
                                    • ketchup
                                    • kung fu
                                    • mahjong
                                    • pequinés
                                    • satín
                                    • shih tzu
                                    • shogun
                                    • yang
                                    • yen
                                    • yin 
                                    • yuan
                                    ------------------------------
                                    ¿Cuál es la palabra más importante de origen chino?

                                    FABRIWORD 1

                                    El objetivo de este ejercicio es aprender la importancia de las palabras en el vocabulario.

                                    Ordene las palabras de acuerdo con el vocabulario y mida su conocimiento del léxico de origen chino.

                                    Orden léxico / 24 palabras

                                    1 Epónimo / 7

                                         1.1 Epónimo internacional / 6
                                    • galanga (chin.) 
                                    • satín (ár.)
                                    • caolín (fr. ← chin.)
                                    • china (ing.) 
                                    • confucianismo (ing.) 
                                    • pequinés (ing.) 
                                         1.2 Epónimo local / 1
                                    • aceituní (ár.) / 1 idioma
                                    2 Vocabulario internacional / 12

                                         2.1 Préstamo directo / 3
                                    • yang (chin.) 
                                    • yin (chin.) 
                                    • yuan (chin.)
                                         2.2 Préstamo indirecto / 9
                                    • té (fr. ← chin.)
                                    • junco (por. ← mal. ← chin.)
                                    • ketchup (ing. ← mal. ← chin.)
                                    • ginseng (ing. ← chin.
                                    • kung fu (ing. ← chin.) 
                                    • haiku (jap. ← chin.) Eliminar 
                                    • judo (jap. ← chin.) 
                                    • shogun (jap. ← chin.) Eliminar 
                                    • yen (jap. ← chin.) 
                                    3 Vocabulario regional / 1 (existe en portugués)
                                    • charol (por. ← chin.) / 1 idioma
                                    4 Neologismo internacional / 3
                                    • feng shui (chin.) 
                                    • mahjong (chin.)
                                    • shih tzu (chin.) 
                                    5 Pidgin / 1
                                    • chow-chow (pid.) 
                                    Falta el epónimo regional y el vocabulario local para completar la secuencia léxica.
                                    ------------------------------
                                    ¿Cuál es la palabra más antigua de origen chino?

                                    FABRIWORD 2

                                    El objetivo de este ejercicio es aprender la historia del chino.

                                    Ordene las palabras en orden de antigüedad y mida su conocimiento de la historia del chino.

                                    Orden cronológico / 24 palabras

                                    Siglo 13 / 1
                                    • 1240: galanga / Coromines
                                    Siglo 15 / 1
                                    • 1406: aceituní / Coromines
                                    Siglo 16 / 1
                                    • 1521: junco / Coromines
                                    Siglo 18 / 1
                                    • 1739: té / RAE
                                    Siglo 19 / 6
                                    • 1817: china / RAE (5ª)
                                    • 1836: charol / Coromines
                                    • 1846: satín (Salvá) 
                                      · 1855: satén (
                                      Gaspar y Roig)
                                    • 1853: caolín / Coromines (1860)
                                    • 1855: ginseng / Gaspar y Roig
                                    • 1895: yen / Zerolo
                                    Siglo 20 / 11
                                    • 1917confucianismo / Alemany
                                    • 1970: judo (RAE 19ª) 
                                      · 1984
                                      yudo 
                                      (RAE 20ª)
                                    • 1992: pequinés (RAE 21ª) 
                                      · 2014
                                      pekinés(RAE 23ª)
                                    • 1992: yang
                                    • 1992: yin
                                    • 1998: chow-chow / Moliner
                                    • 1998: haiku 
                                    • 1998: kung fu
                                    • 1998: ketchup
                                    • 1998: shogun
                                    • 1998: yuan
                                    Siglo 21 / 3 
                                    • 2012: feng shui / Cuéllar
                                    • 2012: mahjong
                                    • 2024shih tzu / Cuéllar (9-4-2024), agregado después de la publicación del libro
                                    Faltan los siglos 14 17 para completar la secuencia cronológica del siglo 13 al 21.
                                    ------------------------------
                                    ¿Para qué sirve este libro?

                                    APLICACIÓN

                                    Aplicación / 5 áreas
                                    • Gramática / Aprender ortografía
                                    • Etimología / Aprender historia
                                    • Lexicología / Aumentar el vocabulario
                                    • Dialectología / Aumentar el acervo cultural
                                    ------------------------------
                                    ¿Cómo se escriben las palabras?

                                    GRAMÁTICA 

                                    Ortografía / Escritura
                                    • judo / yudo
                                    • pekinés / pequinés 
                                    • satén (España) / satín (Colombia)
                                    ------------------------------
                                    ¿Cuál es el origen de las palabras?

                                    ETIMOLOGÍA
                                    • Etimología / Historia de las palabras
                                    • Sinismo / Palabra de origen chino
                                    • Epónimo / Palabra derivada de un nombre propio
                                    • Antropónimo / Epónimo derivado del nombre de una persona
                                    • Topónimo / Epónimo derivado del nombre de un lugar
                                    • Epónimo patrimonial / Epónimo del patrimonio léxico 
                                    Sinismo

                                    Un sinismo es un extranjerismo de origen chino. Es un tecnicismo acuñado por Cuéllar para abreviar la frase palabra de origen chino (2012).

                                    La palabra sinismo es indispensable para las futuras investigaciones de sinología o estudio de China.
                                    • sinismo m ← sino–, chino + –ismo, derivado: palabra de origen chino 
                                    Los sinismos se clasifican en 2 clases:
                                    • Préstamo directo / Yuan (esp. ← chin.)
                                    • Préstamo indirecto / Galanga (esp. ← lat. ← ár. ← per. ← sáns. ← chin.)
                                    Epónimo

                                    Antropónimo
                                    • confucianismo ← Confucio, filósofo chino
                                    Topónimo
                                    • aceituní ← Zaytun, actual Quanzhou, ciudad china
                                    • caolín ← Kao Ling, colina china, actual Jingdezhen 
                                    • china ← China, país de Asia
                                    • galanga ← Ko, provincia china, actual Cantón 
                                    • pekinés ← Pekín, capital de China 
                                    • satín ← Zaytun, actual Quanzhou, ciudad china
                                    Epónimo patrimonial 
                                    • aceituní (esp.) ← Zaytun 
                                    • satín (ár.) ← Zaytun 
                                    • china (ing.) ← China 
                                    • confucianismo (ing.) ← Confucio  
                                    • pekinés (ing.) ← Pekín 
                                    ------------------------------
                                    ¿Cómo se ordenan las palabras?

                                    LEXICOLOGÍA
                                    • Lexicología / Léxico
                                    • Neologismo / Palabra nueva 
                                    • Vocabulario / Conjunto de palabras
                                    Neologismo 
                                    • 2012: feng shui 
                                    • 2012: mahjong 
                                    • 2024: shih tzu 
                                    Vocabulario 
                                    • Vocabulario internacional / Té
                                    • Vocabulario local / Charol
                                    Vocabulario internacional 

                                    El vocabulario internacional se compone de las palabras registradas en 6 o más idiomas de esta investigación. 
                                    • junco / 7 idiomas
                                    • té / 6
                                    Vocabulario local 

                                    El vocabulario local se compone de las palabras registradas únicamente en español. 
                                    • charol / 1 idioma (también existe en portugués)
                                    ------------------------------
                                    ¿Dónde se usan las palabras de origen chino?

                                    DIALECTOLOGÍA

                                    La dialectología es el área de la sociolinguística que estudia los dialectos o variedades de un idioma.

                                    Colombianismo

                                    Un colombianismo es una palabra que se usa únicamente en Colombia. Esto significa que si usted es colombiano y dice charola en otro país, no lo entienden.
                                    Charola 
                                    • charola f ← charol: bandeja, en Colombia 
                                    ------------------------------
                                    Dedicado a Fermín Cuéllar Aragón
                                    ------------------------------

                                    Cuéllar Moyano, F. Las palabras de origen chino en el español. Bogotá: Fica - Ediciones Académicas, 2012.
                                    ------------------------------
                                    Bibliotecas / WorldCat (Dewey 401.4)

                                    El libro se puede consultar en 13 bibliotecas: 9 de Colombia, 2 de Estados Unidos, 1 de Alemania y 1 de Holanda.

                                    No hay comentarios.: