Las palabras de origen holandés en el español
Las palabras de origen holandés en el español es un libro que contiene más de 167 palabras derivadas del holandés, con la fecha de registro disponible de 6 idiomas: alemán, español, francés, holandés, inglés e italiano (Cuéllar 2015).
Es el primer diccionario de la historia del holandés basado en una teoría lingüística para ordenar el léxico por campos (inteligencia artificial).
En la primera sección aparecen todas las palabras en orden alfabético y en la segunda sección están clasificadas por campos de manera sistemática.
Colombia Curiosa presenta las 26 palabras más curiosas del diccionario que deberían conocer todos los aficionados a la lengua, la historia y la cultura holandesa.
En el blog también encuentra las explicaciones de las palabras técnicas, las actualizaciones y las correcciones (etimología).
Librerías
- Librería Lerner / Bogotá / 1 disponible
------------------------------
1 Amarrar
- amarrar tr ← amarrer (fr.) ← aanmarren, amarrar ← aan–, a + marren, atar (hol. medio): atar con una cuerda
- 1240: aanmeren (hol.) / anclar, amarrar un barco
- 1200-1300: amarrer (fr.)
- 1344: amarrar (esp.)
- 1400-1500: moor (ing.) / anclar, amarrar un barco
- 1874: amarrare (it.) / anclar
------------------------------
2 Apartheid
Apartheid / Afrikáans / Holandés / Latín
- apartheid m ← apartheid, separación ← apart, aparte (afrik.) ← apart (hol.) ← a part ← part, parte (fr.) ← pars, partis (lat.): sistema político basado en la segregación racial, establecido en Suráfrica por el gobierno de los afrikáners
- 1929: apartheid (afrik.)
- 1947: apartheid (ing.)
- 1950: Apartheid (al.)
- 1954: apartheid (fr.)
- 1955: apartheid (it.)
- 1956: apartheid (hol.)
- 1998: apartheid (esp.)
El afrikáans es una lengua derivada del holandés, que se habla en Suráfrica.
------------------------------
- arrumar tr ← arrumer ← a–, a (fr.) + ruim, bodega de un barco, espacio (hol.) ← *rûm, espacio (germ.): amontonar, en Colombia y Venezuela
- 2001: arrumar (esp.)
------------------------------
4 Berbiquí
- berbiquí m ← vilebrequin (fr.) ← wimmelkijn, perforador pequeño ← wimmel, perforador + –kijn, pequeño (hol.): herramienta de carpintería para abrir agujeros en la madera
- 1200-1300: wimble (ing.)
- 1350: vilebrequin (fr.)
- 1770: berbiquí (esp.)
Según Cuéllar, berbiquí es la palabra más curiosa de origen holandés.
En Colombia existe el sinónimo billamarquín del mismo origen que berbiquí (colombianismo). Y según Cuéllar, billamarquín es el colombianismo más curioso de origen holandés.
------------------------------
5 Brandy / Gastronomía
- brandy m ← brandy (ing.) ← brandewijn, vino quemado, destilado ← branden, quemar + wijn, vino (hol.): licor destilado de vino o de jugo de frutas fermentadas
- 1200-1300: Branntwein (al.)
- 1300-50: brandewijn (hol.)
- 1650: brandy (ing.)
- 1688: brandy (fr.)
- 1829: brandy (it.)
- 1852: brandy (esp.)
------------------------------
6 Canica
Canica / Francés / Holandés
- canica f ← canique (fr.) ← knikker, bola ← knikken, quebrar, doblar ← knik, imitación del choque de las canicas (hol. onomat.): bola pequeña de vidrio usada como juguete
- 1607: knikker (hol.)
- 1825: canica (esp.)
------------------------------
7 Dique
Dique / Holandés
- dique m ← dijk, muro de tierra (hol.): represa
- 1035: dijk (hol.)
- 1200-1300: dike (ing.)
- 1303: digue (fr.)
- 1400-1500: Deich (al.)
- 1515: dique (esp.)
- 1628: diga (it.)